试译 1066 and All That:第十九章

Magna Charter 大宪章 THERE also happened in this reign the memorable Charta, known as Magna Charter on account of the Latin Magna (great) and Charter (a Charter); this was the first of the famous Chartas and Gartas of the Realm and was invented by the Barons on a desert island in the Thames called Ganymede. By congregating there, armed to the teeth, the Barons compelled John to sign the Magna Charter, which said: 在约翰的任期内,还诞生了一份著名的宪章,即人们所知......

试译 1066 and All That:第十八章

John: An Awful King 约翰:一名糟糕的国王 WHEN John came to the throne he lost his temper and flung himself on the floor, foaming at the mouth and biting the rushes. He was thus a Bad King. Indeed, he had begun badly as a Bad Prince, having attempted to answer the Irish Question by pulling the beards of the aged Irish chiefs, which was a Bad Thing and the wrong answer. 当约翰登基的时候,他无法控制自己的情绪,并摔......

试译 1066 and All That:第十七章

Richard I: A Wild King 理查一世:一名疯狂的国王 RICHARD I was a hairy King with a Lion’s Heart; he went roaring about the Desert making ferocious attacks on the Saladins and the Paladins, and was thus a very romantic King. Whenever he returned to England he always set out again immediately for the Mediterranean and was therefore known as Richard Gare de Lyon. He had a sword of enormous dimensions with which he used to practise cutting iron bars and anvils in half, whereas the Saladins had very sharp swords which......

试译 1066 and All That:第十六章

The Age of Piety 信仰时代 THE Chapters between William I (1066) and the Tudors (Henry VIII, etc.) are always called the Middle Ages, on account of their coming at the beginning; this was also The Age of Piety, since Religious fervour was then at its height, people being (1) burnt alive with faggots (The Steak), (2) bricked up in the walls of Convents (Religious Foundations), and (3) tortured in dungeons (The Confessional). 从威廉一世(1066)到都铎王朝(亨利七世等)的这......

试译 1066 and All That:第十五章

Henry II: A Just King 亨利二世:一名公正的国王 HENRY II was a great Lawgiver, and it was he who laid down the great Legal Principle that everything is either legal or (preferably) illegal. 亨利二世是一位著名的立法者,也正是他确立著名的法律原则:任何事情要么是合法的,要么(最好)是不合法的。 He also made another very just arrangement......

试译 1066 and All That:第九章

Canute, an Experimental King 卡努特,一位实验性的国王 THIS memorable monarch, having set out from Norway to collect some Danegeld, landed by mistake at Thanet, and thus became King. 这位令人难忘的君主,从挪威扬帆出发,本来是想收刮点丹麦金,他误在塞内特登陆,却因此当上了英国国王。 Canute and the Waves 卡努特和海浪 Canute began by being......

书摘|光幻中的论语

《光幻中的论语》 副标题:十七年电影的导演逻辑 作者:徐皓峰 豆瓣评分:8.4 如鱼在水中,感觉不到水,鱼可能觉得是在飞。人在传统里,感觉不到传统。革命发生在旧世界,旧世界被革命文艺保留下来,再也找不到比这更......

书摘|角斗场的《图兰朵》

《角斗场的图兰朵》 作者: 田浩江 豆瓣评分:9.3 妮可也是意大利人,不爱说话,动作不多,老是慢慢腾腾的,眼睛里喜欢琢磨事儿。我总觉得她不那么在意帕瓦罗蒂和周围的事情,经常安静地坐在帕瓦罗蒂的化装间外,眼神......