试译 1066 and All That:第九章

2023.01.16

Canute, an Experimental King

卡努特,一位实验性的国王

THIS memorable monarch, having set out from Norway to collect some Danegeld, landed by mistake at Thanet, and thus became King.

这位令人难忘的君主,从挪威扬帆出发,本来是想收刮点丹麦金,他误在塞内特登陆,却因此当上了英国国王。

Canute and the Waves

卡努特和海浪

Canute began by being a Bad King on the advice of his Courtiers, who informed him (owing to a misunderstanding of the Rule Britannia) that the King of England was entitled to sit on the sea without getting wet. But finding that they were wrong he gave up this policy and decided to take his own advice in future – thus originating the memorable proverb, ‘Paddle your own Canute’ – and became a Good King and C. of E., and ceased to be memorable. After Canute there were no more aquatic kings till William IV (see later, Creation of Piers).

一开始,卡努特是个坏国王。他听信近臣的妄言(臣子误解了不列颠尼亚的规矩),以为英格兰的国王可以安坐于海上,而不被海水打湿1。当发现事实并非如此之后,克努特取消了过往的政策,开始按照自己的想法来统治国家。由此诞生了一条谚语,“自己的船自己做主”2,克努特摇身一变成为英国教会的好国王,于是便没什么人记得他了。自克努特之后,英国就再也没有从海上而来的国王了,直到威廉四世的降临(详见后文,皮尔斯的创造)。

Canute had two sons, Halfacanute and Partacanute, and two other offspring, Rathacanute and Hardlicanute, whom, however, he would never acknowledge, denying to the last that he was their Fathacanute.

克努特有两个儿子,哈尔法克努特和帕尔塔克努特,以及另外两个后代,拉萨克努特和哈德利克努特。但最后一个儿子克努特并不承认,也拒绝成为他的爸爸克努特。


  1. 海水指的是民众,这句话的意思是随意欺压百姓,而百姓不敢反抗。 ↩︎

  2. Paddle your own Canute 是 Paddle your own canoe 的谐音。 ↩︎