试译 1066 and All That:第十九章
2023.04.11Magna Charter
大宪章
THERE also happened in this reign the memorable Charta, known as Magna Charter on account of the Latin Magna (great) and Charter (a Charter); this was the first of the famous Chartas and Gartas of the Realm and was invented by the Barons on a desert island in the Thames called Ganymede. By congregating there, armed to the teeth, the Barons compelled John to sign the Magna Charter, which said:
在约翰的任期内,还诞生了一份著名的宪章,即人们所知的大宪章。大宪章一词来源于拉丁文 Magna(伟大的)和 Charter(宪章),这是英国境内第一份著名的宪章,由一群伯爵在泰晤士河畔一个叫盖尼米德(Ganymede)的荒岛上起草而成。他们聚集在那儿,武装到牙齿,强迫约翰王签署了那份宪章。宪章上写道:
-
That no one was to be put to death, save for some reason – (except the Common People).
-
不得无故处死人(平民除外)。
-
That everyone should be free – (except the Common People).
-
人人皆得自由(平民除外)。
-
That everything should be of the same weight and measure throughout the Realm – (except the Common People).
-
王国内的一切事物皆应被同等对待,被用同样的方式处理(平民除外)。
-
That the Courts should be stationary, instead of following a very tiresome medieval official known as the King’s Person all over the country.
-
当有固定的法庭,而非跟随者国王身边那些极度乏味的中世纪官僚,在全国各地巡游。
-
That ‘no person should be fined to his utter ruin’ (except the King’s Person).
-
不得惩罚一个人超过他所能承受的限度(国王的亲信除外)。
-
That the Barons should not be tried except by a special jury of other Barons who would understand.
-
不得随意将伯爵定罪,除非经过由其他伯爵组成的特别陪审团的审判。
Magna Charter was therefore the chief cause of Democracy in England, and thus a Good Thing for everyone (except the Common People). After this King John hadn’t a leg to stand on and was therefore known as ‘John Lackshanks’.
大宪章因此成为英格兰民主的主要原因,这对所有人都好(除了平民)。由于约翰王没有理由拒绝,因此又被人称为“无腿的约翰”。
Final Acts of Misgovernment
弊政的最后法令
John finally demonstrated his utter incompetence by losing the Crown and all his clothes in the wash and then dying of a surfeit of peaches and no cider; thus his awful reign came to an end.
约翰最终证明自己毫无能力,他在清洗中失去了王位和所有华服,死在成堆的桃子中,而没有苹果酒。他糟糕的统治也因此划上了句号。