试译 1066 and All That:第十二章

2023.01.11

Rufus: A Ruddy King

鲁弗斯:红国王

THIS monarch was always very angry and red in the face and was therefore unpopular, so that his death was a Good Thing: it occurred in the following memorable way. Rufus was hunting one day in the New Forest, when William Tell (the memorable crackshot, inventor of Cross-bow puzzles) took unerring aim at a reddish apple, which had fallen on to the King’s head, and shot him through the heart. Sir Isaac Walton, who happened to be present at the time, thereupon invented the Law of Gravity. Thus was the reign of Rufus brought to a Good End.

这位君主不怎么受欢迎,因为他老是发脾气,脸上总是红鼓鼓的。所以他的死是一件好事:事件也很好记。一天,鲁弗斯在新森林里打猎,威廉·特尔(一位著名的神枪手,十字弓谜题的发明者)瞄准一个红苹果,谁知道苹果掉到国王的头上,接着弓箭刺穿了他的心脏。艾萨克·沃尔顿爵士刚好在场,由此发现了重力法则。鲁弗斯统治的终结有了一个好结局。