试译 1066 and All That:第十八章

2023.04.11

John: An Awful King

约翰:一名糟糕的国王

WHEN John came to the throne he lost his temper and flung himself on the floor, foaming at the mouth and biting the rushes. He was thus a Bad King. Indeed, he had begun badly as a Bad Prince, having attempted to answer the Irish Question by pulling the beards of the aged Irish chiefs, which was a Bad Thing and the wrong answer.

当约翰登基的时候,他无法控制自己的情绪,并摔在了地上,口吐白沫,吃了一嘴的灰。所以,他是一名糟糕的国王。实际上,当他还在当王子的时候,就表现德不好了。他曾经用扯一位年长的爱尔兰显贵的方式,来回答爱尔兰问题1,这当然是一件坏事,也是一个差劲的答案。

Prince Arthur – A Tragedy in Little

亚瑟王子——一个小悲剧

John had a little nephew called Little Arthur, who was writing a little History of England in quite a small dungeon, and whose little blue eyes John had ordered to be put out with some weeny red-hot irons. The gaoler Hubert, however, who was a Good Man, wept so much that he put out the red-hot irons instead. John was therefore compelled to do the little deed himself with a large, smallish knife, thus becoming the first memorable wicked uncle.

约翰有一个小侄子,名叫小亚瑟。他在一个小地牢里,撰写英格兰小史。约翰命人将亚瑟的小蓝眼睛,用一根烧红的小铁条挖出来。然而,狱卒休伯特是个好人,他哭个不停,没有执行任务。于是,约翰不得用一把大的小刀子,亲自完成这个小命令,从而成为历史上第一邪恶的叔叔。


  1. 爱尔兰问题指的是 19 世纪初期,英国统治阶层围绕如何应对爱尔兰爱国主义和独立诉求的争论。 ↩︎